Isaiah 24:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want het land is door de bewoners bedorven. Dat komt doordat ze zich niet aan Gods wetten hebben gehouden. Ze hebben God niet gehoorzaamd. Ze hebben het eeuwige verbond met God verbroken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het land is ontheiligd door zijn inwoners: zij overtreden de wetten, zij veranderen elke verordening, zij verbreken het eeuwige verbond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de aarde is ontwijd door haar bewoners, omdat zij de wetten hebben overtreden, de inzetting ontdoken, het eeuwig verbond verbroken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de aarde is onder haar bewoners bezoedeld: Ze hebben de wet overtreden, de geboden verkracht, Verbroken het eeuwig verbond.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het land is door zijn inwoners onrein gemaakt, doordat zij de wetten overtreden, van de voorschriften afwijken, het eeuwige verbond verbreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De aarde is ontwijd door haar bewoners, want zij overtreden de wetten, zij veranderen de wets voorschriften, zij verbreken het eeuwige Verbond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het land is bevlekt vanwege zijn inwoners; want zij overtreden de wetten, zij veranderen de inzetting, zij vernietigen het eeuwig verbond.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het land is bevlekt vanwege zijn inwoners; want zij overtreden de wetten, zij veranderen de inzettingen, zij vernietigen het eeuwig verbond.