Isaiah 26:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, U doet machtige dingen, maar ze zien het niet. Maar op een dag zullen ze het zien en zich schamen. Ze zullen zien hoeveel U van uw volk houdt. Uw vurige liefde voor uw volk zal uw vijanden verbranden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
HEERE, Uw hand is opgeheven, maar zij zien het niet. Toch zullen zij het zien en beschaamd worden vanwege de ijver voor Uw volk; ja, het vuur voor Uw tegenstanders — het zal hen verteren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, uw hand is verheven, maar zij beseffen het niet; zij zullen het echter beseffen en beschaamd staan over uw ijver voor het volk. Ja, het vuur over uw tegenstanders zal hen verteren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw hand was opgeheven, o Jahweh, Maar ze bespeurden het niet. Laat ze uw ijver voor uw volk ondervinden, en blozen, En het vuur uw vijand verslinden. Straf hen, Jahweh,
Dutch 2007 (HTB)
Zij luisteren niet naar Uw dreigementen en zullen niet naar Uw opgeheven vuist kijken. Laat hun zien hoe na Uw volk U aan het hart ligt. Misschien zullen zij zich dan schamen! Ja, laat hen verbranden door het vuur dat U had bestemd voor Uw vijanden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, uw hand is machtig, maar zij zien het niet. Op een dag echter zullen ze het zien en beschaamd staan vanwege uw vurige inzet voor uw volk. Het vuur daarvan zal uw tegenstanders verbranden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ O HEERE, opgeheven is uw hand, maar zij zien het niet. Zij zullen het wel zien, beschaamd worden vanwege ijver voor volk, ja, het vuur zal uw tegenstanders verteren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij luisteren niet naar uw dreigementen en negeren uw dreigend opgeheven hand. Laat hun zien hoe na uw volk U aan het hart ligt. Misschien zullen zij zich dan schamen! Ja, laat hen verbranden door het vuur dat U had bestemd voor uw vijanden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
HEERE! is Uw hand verhoogd, zij zien het niet; maar zij zullen het zien, en beschaamd worden, vanwege den ijver over Uw volk, ook zal het vuur Uw wederpartijders verteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
HEERE! is Uw hand verhoogd, zij zien het niet; maar zij zullen het zien, en beschaamd worden, vanwege den ijver over Uw volk, ook zal het vuur Uw wederpartijders verteren.