Isaiah 26:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De resten worden vertrapt door de arme mensen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De voet zal haar vertrappen, de voeten van de ellendige, de voetstappen van de armen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voeten zullen haar vertreden: de voeten der ellendigen, de treden der geringen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze worden onder de voeten vertrapt, De voeten der armen, de treden der zwakken!
Dutch 2007 (HTB)
Hij geeft het de armen en behoeftigen om te gebruiken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze zal onder de voet gelopen worden, vertrapt door de armen, vertreden door de zwakken.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De voet zal haar vertrappen, de voeten van de verdrukte, de voetstappen van de armen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
ze wordt onder de voet gelopen, vertrapt door de armen en machtelozen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De voet zal ze vertreden, de voeten des ellendigen, de treden der armen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De voet zal ze vertreden, de voeten des ellendigen, de treden der armen.