Isaiah 26:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor mensen die leven zoals U het wil, is de weg door het leven recht en vlak. U baant voor hen de weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het pad van de rechtvaardige is geheel effen, recht is het spoor dat U voor de rechtvaardige baant.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het pad des rechtvaardigen is effen; Gij baant voor de rechtvaardige een effen spoor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar het pad der vromen is effen, En voor den rechtvaardige baant Gij een weg;
Dutch 2007 (HTB)
Maar voor de goede mensen is het pad niet steil en ruw! God geeft hun geen ruw en verraderlijk pad, maar effent de weg voor hen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het pad van de rechtvaardige is een gebaande weg, U effent de weg van de rechtvaardige.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Het pad van de rechtvaardige is effen, het spoor van de rechtvaardige is recht U baant.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar voor de goede mensen is het pad niet steil en ruw! God geeft hun geen ruw en verraderlijk pad, maar effent de weg voor hen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het pad des rechtvaardigen is geheel effen, den gang des rechtvaardigen weegt Gij recht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het pad des rechtvaardigen is geheel effen, den gang des rechtvaardigen weegt Gij recht.