Isaiah 28:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zullen je verschrikkelijk voelen. Alsof je bed te kort is om languit te liggen en je deken te smal is om onder weg te kruipen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het bed zal te kort zijn om zich erop uit te strekken, en de deken te smal om zich erin te wikkelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want het bed zal te kort zijn om zich daarop uit te strekken en de deken te smal om zich daarin te wikkelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
"Het bed is te kort, om te liggen; De deken te smal, om te dekken!"
Dutch 2007 (HTB)
Het bed dat u hebt gemaakt, is veel te kort om op te liggen; de dekens zijn te smal om u te bedekken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie bed zal te kort zijn om daarop languit te liggen en jullie deken te smal om je erin te wikkelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want het bed zal te kort zijn om zich op uit te strekken en de deken zal te smal zijn om zich erin te wikkelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het bed dat u hebt gemaakt, is veel te kort om op te liggen, de dekens zijn te smal om u te bedekken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het bed zal korter zijn, dan dat men zich daarop uitstrekken kunne; en het deksel zal te smal wezen, als men zich daaronder voegt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het bed zal korter zijn, dan dat men zich daarop uitstrekken kunne; en het deksel zal te smal wezen, als men zich daaronder voegt.