Isaiah 29:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie keren de zaak om. Jullie doen alsof de klei de pottenbakker gebruikt, in plaats van andersom. Jullie denken dat een pot tegen zijn maker zegt: "Jij hebt mij niet gemaakt." Of dat een bord tegen de pottenbakker zegt: "Je kan er niets van." [Dat is wat jullie zeggen tegen jullie Maker! ]
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U draait de zaken om! Alsof de pottenbakker als gelijk beschouwd kan worden met het leem, zodat het maaksel over zijn maker zegt: Hij heeft mij niet gemaakt, en het gevormde voorwerp over zijn pottenbakker zegt: Hij heeft er geen inzicht in.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
O, deze verkeerdheid van u! Of moet de boetseerder op één lijn gesteld worden met het leem, zodat het maaksel van zijn maker zou kunnen zeggen: Hij heeft mij niet gemaakt? en het boetseersel van zijn boetseerder: Hij heeft geen verstand?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat dwaasheid! Is dan de pottenbakker gelijk aan het leem, Dat het maaksel van zijn maker zou zeggen: Hij vormde mij niet; En de pot van den pottenbakker zou zeggen: Hij heeft er geen verstand van?
Dutch 2007 (HTB)
Wat halen zij zich toch in het hoofd! Is Hij, de pottenbakker, niet veel belangrijker dan de potten die Hij maakt? Zult u tegen Hem zeggen: "Hij heeft ons niet gemaakt?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie keren de zaak om. Jullie doen alsof de pottenbakker de klei is. Alsof het maaksel van zijn maker kan zeggen: 'Hij heeft mij niet gemaakt.' Alsof een aardewerk voorwerp over de pottenbakker kan zeggen: 'Hij heeft er geen verstand van.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie draaien de zaken om! Alsof de pottenbakker als de gelijke van het leem beschouwd kan worden, zodat het maaksel tegen zijn maker zou zeggen: ‘Hij heeft mij niet gemaakt!’ en het geboetseerde van zijn pottenbakker zou zeggen: ‘Hij heeft er geen verstand van!’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat halen zij zich toch in het hoofd! Is Hij, de pottenbakker, niet veel belangrijker dan de potten die Hij maakt? Durft u tegen Hem zeggen: ‘Hij heeft ons niet gemaakt?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ulieder omkeren is, alsof de pottenbakker geacht werd als leem, dat het maaksel zeide van zijn maker: Hij heeft mij niet gemaakt; en het geformeerde vat van zijn pottenbakker zeide: Hij verstaat het niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ulieder omkeren is, alsof de pottenbakker geacht werd als leem, dat het maaksel zeide van zijn maker: Hij heeft mij niet gemaakt; en het geformeerde vat van zijn pottenbakker zeide: Hij verstaat het niet.