Isaiah 29:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jesaja zegt:] Nog maar even, en dan zal de Libanon veranderen in een vruchtbaar land. En het vruchtbare land zal veranderen in een bos!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Is het niet nog een klein moment totdat de Libanon zal veranderen in een vruchtbaar veld, en het vruchtbare veld als een woud beschouwd zal worden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Is het niet nog een korte tijd, totdat de Libanon in een gaarde verandert en de gaarde een woud gelijkt?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doch het is nog maar een korte tijd, En de Libanon zal in een boomgaard veranderen, De boomgaard lijken op een woud!
Dutch 2007 (HTB)
Binnenkort (en dat zal niet zo lang meer duren) zal de wildernis van Libanon een boomgaard zijn, een prachtig, weelderig woud.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Nog maar een korte tijd en dan zal de Libanon veranderen in vruchtbaar land, en het vruchtbare land zal als een woud worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Is het niet nog maar een heel korte tijd, totdat de Libanon in een vruchtbare boomgaard zal veranderen en de vruchtbare boomgaard als een woud beschouwd zal worden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Binnenkort zal de wildernis van de Libanon een boomgaard zijn, een prachtig, weelderig woud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Is het niet nog om een klein weinig, dat de Libanon in een vruchtbaar veld zal veranderd worden, en het vruchtbare veld voor een woud geacht zal worden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Is het niet nog om een klein weinig, dat de Libanon in een vruchtbaar veld zal veranderd worden, en het vruchtbare veld voor een woud geacht zal worden?