Isaiah 3:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mannen zullen worden gedood. De helden zullen in de oorlog omkomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw mannen zullen door het zwaard vallen en uw helden in de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw mannen zullen vallen door het zwaard en uw helden in de strijd,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw mannen zullen vallen door het zwaard, Uw helden door krijg;
Dutch 2007 (HTB)
Hun echtgenoten zullen in de strijd sneuvelen. De vrouwen, geruïneerd, zullen huilend op de grond zitten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je mannen zullen vallen door het zwaard, je krijgshelden zullen sneuvelen in de strijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je mannen zullen door het zwaard vallen en je helden in de strijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun echtgenoten zullen in de strijd sneuvelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw mannen zullen door het zwaard vallen, en uw helden in den strijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw mannen zullen door het zwaard vallen, en uw helden in den strijd.