Isaiah 30:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De maan zal zo helder schijnen als de zon. En het licht van de zon zal zo sterk zijn als van zeven dagen bij elkaar. Zo zal het zijn op de dag dat de Heer de breuk van zijn volk komt verbinden. Zo zal het zijn als Hij de wonden die zijn volk opgelopen had, komt genezen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal het licht van de volle maan zijn als het licht van de gloeiende zon, en het licht van de zon zal zevenmaal sterker zijn, net als het licht van zeven dagen, op de dag dat de HEERE de breuk van Zijn volk zal verbinden en de wond die het is toegebracht, zal genezen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal het licht der blanke maan zijn als het licht van de gloeiende zon en het licht van de gloeiende zon zevenvoudig als het licht van zeven dagen – op de dag, waarop de HERE de breuk van zijn volk verbindt en de toegebrachte wonde geneest.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zal het licht der maan als zonnelicht stralen. Het licht der zon zal zevenmaal krachtiger zijn, En als het licht van zeven dagen schitteren, Wanneer Jahweh de wonden van zijn volk zal verbinden, De striemen geneest, die Hij sloeg.
Dutch 2007 (HTB)
De maan zal net zo helder schijnen als de zon en het licht van de zon zal zo fel zijn als het licht van zeven dagen bij elkaar! Zo zal het zijn als de HERE Zijn volk begint te genezen en de wonden die Hij heeft geslagen, gaat verzorgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het licht van de maan zal dan zijn als het licht van de zon, en het licht van de zon zal zeven keer zo sterk zijn, zo sterk als het licht van zeven dagen samen, op de dag dat de Heer*** de breuk van zijn volk komt verbinden en de wonden komt genezen die Hij hun had toegebracht."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het licht van de maan zal zijn als het licht van de gloeiende zon en het licht van de gloeiende zon zal zeven keer sterker zijn dan het licht van zeven dagen op de dag dat de HEERE de breuk van zijn volk verbinden zal en de wond, die Hij geslagen heeft, genezen zal.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De maan zal net zo helder schijnen als de zon en het licht van de zon zal zo fel zijn als het licht van zeven dagen bij elkaar! Zo zal het zijn als de Here zijn volk geneest en de wonden die Hij heeft geslagen, verzorgt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het licht der maan zal zijn als het licht der zon, en het licht der zon zal zevenvoudig zijn als het licht van zeven dagen; ten dage als de HEERE de breuk Zijns volks zal verbinden, en de wonde, waarmede het geslagen is, genezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het licht der maan zal zijn als het licht der zon, en het licht der zon zal zevenvoudig zijn als het licht van zeven dagen; ten dage als de HEERE de breuk Zijns volks zal verbinden, en de wonde, waarmede het geslagen is, genezen.