Isaiah 30:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal Assur met zijn staf slaan, zoals Assur Israël met zijn stok sloeg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want door de stem van de HEERE zal Assyrië verpletterd worden, hij die met de roede sloeg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want Assur zal voor de stem des HEREN schrikken, wanneer Hij met de roede slaat,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ja, Assjoer zal sidderen voor Jahweh’s stem, Als Hij hem met de roede zal slaan;
Dutch 2007 (HTB)
De stem van de HERE zal de Assyriërs straffen, die eens Zijn straffende roede waren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de stem van de Heer*** zal Assur verbrijzelen, wanneer Hij Assur slaat met zijn stok.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want door de stem van de HEERE zal Assyrië sidderen als Hij het met de stok slaat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De stem van de Here zal de Assyriërs straffen, wanneer Hij hen met een stok slaat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want door de stem des HEEREN zal Assur te morzel geslagen worden, die met de roede sloeg.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want door de stem des HEEREN zal Assur te morzel geslagen worden, die met de roede sloeg.