Isaiah 30:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ze zijn een ongehoorzaam volk, onbetrouwbare kinderen, kinderen die niet naar mijn wet willen luisteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want het is een opstandig volk, het zijn leugenachtige kinderen, kinderen die niet willen luisteren naar de wet van de HEERE;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want het is een weerspannig volk, leugenachtige kinderen, kinderen die de wet des HEREN niet willen horen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zijn een weerbarstige natie, Ontrouwe zonen, Kinderen, die niet willen horen Naar Jahweh’s gebod.
Dutch 2007 (HTB)
Want als u het niet opschrijft, zullen zij zeggen dat Ik hen nooit heb gewaarschuwd. "Welnee", zullen zij zeggen, "dat hebt U ons nooit verteld!" Het zijn koppige rebellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want het is een opstandig volk van onbetrouwbare kinderen, kinderen die de Wet van de Heer*** niet willen horen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want het is een opstandig volk, het zijn zonen vol bedrog, zonen die niet naar de Wet van de HEERE willen luisteren,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want als u het niet opschrijft, zullen zij zeggen dat Ik hen nooit heb gewaarschuwd. ‘Welnee,’ zullen zij zeggen, ‘dat hebt U ons nooit verteld!’ Het zijn koppige rebellen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het is een wederspannig volk; het zijn leugenachtige kinderen; kinderen, die des HEEREN wet niet horen willen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het is een wederspannig volk; het zijn leugenachtige kinderen; kinderen, die des HEEREN wet niet horen willen.