Isaiah 32:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer zal het laten hagelen op het leger en de stad [van de vijand]. De hagel zal alles neerslaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar waar men afdaalt in het woud, zal het hagelen en de stad zal wegzinken in de diepte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zelfs wanneer het hagelt, zodat het woud terneder stort en de stad in de diepte neerzinkt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar het woud zal worden geveld en vernield, De stad tot de grond geslecht.
Dutch 2007 (HTB)
ondanks het feit dat het hagelt als het bos gekapt is en uw stad laaggelegen is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar het zal hagelen op het woud op de helling en de stad zal volledig worden vernield.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Het zal hagelen zodat het woud neergeslagen wordt en de stad zal wegzinken in de vlakte.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In het bos is het koel en uw stad ligt laag in de vlakte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het zal hagelen, waar men afgaat in het woud, en de stad zal laag worden in de laagte.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het zal hagelen, waar men afgaat in het woud, en de stad zal laag worden in de laagte.