Isaiah 33:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Nu zal Ik ingrijpen," zegt de Heer. "Nu is het mijn tijd. Nu zal Ik laten zien hoe machtig Ik ben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu zal Ik opstaan, zegt de HEERE, nu zal Ik verhoogd worden, nu zal Ik verheven worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu zal Ik opstaan, zegt de HERE; nu zal Ik Mij verheffen, nu Mij oprichten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar nu zal Ik opstaan, spreekt Jahweh; Nu rijs Ik omhoog, nu richt Ik mij op:
Dutch 2007 (HTB)
Maar de HERE zegt: Ik zal opstaan en mijn kracht en glorie laten zien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu zal Ik opstaan, zegt de Heer***. Nu zal Ik mijn grootheid tonen en mijn macht laten zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Nu zal Ik opstaan, nu zal Ik verhoogd worden, nu zal Ik verheven worden, zegt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de Here zegt: Ik zal opstaan en mijn kracht en glorie laten zien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu zal Ik opstaan, zegt de HEERE, nu zal Ik verhoogd worden, nu zal Ik verheven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu zal Ik opstaan, zegt de HEERE, nu zal Ik verhoogd worden, nu zal Ik verheven worden.