Isaiah 33:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De volken worden gebrand als kalk, als afgehakte doornstruiken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De volken zullen verbrande kalk worden, als afgekapte dorens zullen zij met vuur verbrand worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Volken zullen tot kalk verbrand worden, als afgesneden dorens zijn, die met vuur verbrand worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De volkeren zullen verbranden als kalk, Worden uitgetrokken als doornen, en verteerd door het vuur.
Dutch 2007 (HTB)
Uw legers zullen tot kalk worden verbrand, als dorens die worden afgesneden en op het vuur gegooid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De volken worden verbrand als kalk, als afgehakte doornstruiken worden ze in het vuur verbrand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De volken zullen worden als verbrande kalk, als afgekapte doorntakken zullen zij met vuur verbrand worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw legers zullen tot kalk worden verbrand, als dorens die worden afgesneden en op het vuur gegooid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de volken zullen zijn als de verbrandingen des kalks; als afgehouwen doornen zullen zij met het vuur verbrand worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de volken zullen zijn als de verbrandingen des kalks; als afgehouwen doornen zullen zij met het vuur verbrand worden.