Isaiah 33:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Alleen mensen die eerlijk en rechtvaardig zijn kunnen dat. Die niets te maken willen hebben met oneerlijk verdiend geld. Die zich niet laten omkopen. Die niet doen alsof ze niets horen van plannen om onschuldige mensen te vermoorden. Die niet doen alsof ze het kwaad niet zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij die wandelt in gerechtigheid en billijk spreekt, die winstbejag door afpersing verwerpt, die zijn handen afwerend schudt om geen geschenken aan te nemen, die zijn oor dichtstopt om niet van bloedvergieten te horen, die zijn ogen sluit om het kwaad niet te zien —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij, die in gerechtigheid wandelt en oprecht spreekt; die gewin, door afpersing verkregen, versmaadt; die zijn handen weerhoudt om een geschenk aan te nemen, zijn oor toestopt om niet naar een moordplan te horen en zijn ogen toesluit om het slechte niet aan te zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar die in gerechtigheid wandelt, niet veinst bij zijn spreken, Afgeperste winsten versmaadt, zijn handen dichtknijpt voor omkoperij; Die zijn oren stopt, om geen moordplan te horen, Zijn ogen sluit, om geen misdaad te zien:
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal u vertellen wie hier kan leven: Allen die eerlijk en rechtvaardig zijn; die geen winst willen maken door bedrog, die zich niet laten omkopen, die weigeren te luisteren naar hen die moorden beramen en die de ogen sluiten voor al het slechte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij die de weg van gerechtigheid bewandelt en waarheid spreekt, die uitbuiting afwijst, geen steekpenningen aanneemt, niet luistert naar bloeddorstige plannen, zijn ogen niet sluit voor het kwaad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wie in gerechtigheid wandelt en oprecht spreekt, wie winst door afpersing verwerpt, wie zijn handen liever leegschudt dan geschenken aan te nemen, wie liever zijn oor dichtstopt dan van bloedvergieten te horen en liever zijn ogen toesluit dan kwaad te moeten aanzien,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal u vertellen wie hier kan leven: allen die eerlijk en rechtvaardig zijn, die geen winst willen maken door bedrog, die zich niet laten omkopen, die weigeren te luisteren naar hen die moorden beramen en die het kwaad niet kunnen aanzien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die in gerechtigheden wandelt, en die billijkheden spreekt; die het gewin der onderdrukkingen verwerpt; die zijn handen uitschudt, dat zij geen geschenken behouden; die zijn oor stopt, dat hij geen bloedschulden hore, en zijn ogen toesluit; dat hij het kwade niet aanzie;