Isaiah 33:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zulke mensen zullen hun Koning in al zijn pracht zien. Ze zullen een wijd land zien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw ogen zullen de Koning aanschouwen in Zijn schoonheid. Ze zullen een wijd uitgestrekt land zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw ogen zullen de Koning in zijn schoonheid aanschouwen; zij zullen een wijd uitgestrekt land zien;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zullen uw ogen den Koning in zijn glorie aanschouwen, En een land van onmetelijke omvang zien;
Dutch 2007 (HTB)
Uw ogen zullen de koning zien in al Zijn glorie en Zijn uitgestrekte land aanschouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Je ogen zullen de Koning in al zijn pracht zien en een wijd uitgestrekt land.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je ogen zullen de Koning zien in zijn schoonheid, zij zullen een wijd uitgestrekt land zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw ogen zullen de koning zien in al zijn glorie en zijn uitgestrekte land aanschouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw ogen zullen den Koning zien in Zijn schoonheid; zij zullen een ver gelegen land zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw ogen zullen den Koning zien in Zijn schoonheid; zij zullen een ver gelegen land zien.