Isaiah 33:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer, heb medelijden met ons. Wij hopen op hulp van U. Wees elke dag onze kracht. Kom ons redden nu wij in nood zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
HEERE, wees ons genadig, op U hebben wij gewacht. Wees elke morgen hun arm; ja, ons heil in tijd van benauwdheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
HERE, wees ons genadig. Op U hopen wij; wees onze arm elke morgen, ja ons heil in tijd van benauwdheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
O Jahweh, wees ons genadig, Wij vertrouwen op U; Wees iedere morgen opnieuw onze hulp, Onze redding in tijden van nood.
Dutch 2007 (HTB)
Maar wilt U, HERE, voor ons genadig zijn, want wij hebben op U gehoopt. Wees elke dag onze sterkte en onze redding in moeilijke tijden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer***, wees ons genadig, we vestigen onze hoop op U. Wees elke morgen onze kracht, wees onze redding in tijd van nood.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“HEERE, wees ons genadig, wij hebben op U gehoopt. Wees elke morgen hun sterke arm, ja, onze redding in tijd en van benauwdheid.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wilt U, Here, ons genadig zijn, want wij hebben onze hoop op U gevestigd. Wees elke dag onze sterkte en onze redding in moeilijke tijden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
HEERE, wees ons genadig, wij hebben op U gewacht; wees hun arm allen morgen, daartoe onze behoudenis ten tijde der benauwdheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
HEERE, wees ons genadig, wij hebben op U gewacht; wees hun arm allen morgen, daartoe onze behoudenis ten tijde der benauwdheid.