Isaiah 33:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer is machtig. Hij woont in de hoge hemel. Hij heeft Jeruzalem gevuld met rechtvaardigheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE is hoogverheven, want Hij woont in de hoogte. Hij heeft Sion vervuld met recht en gerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE is verheven, want Hij woont in den hoge. Hij heeft Sion met recht en gerechtigheid vervuld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verheven zijt Gij, o Jahweh, die woont in de hoge, Die Sion met recht en gerechtigheid hebt vervuld;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE is zeer machtig en woont in de hoge. Hij zal Jeruzalem gerechtigheid, goedheid en rechtvaardigheid geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** is hoogverheven, want Hij woont in de hoogte. Hij heeft Sion vervuld met recht en gerechtigheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De HEERE is verheven want Hij woont hoog daarboven. Hij heeft Sion vervuld met recht en gerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here is zeer machtig en woont hoog in de hemel. Hij geeft Jeruzalem gerechtigheid, goedheid en rechtvaardigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE is verheven, want Hij woont in de hoogte; Hij heeft Sion vervuld met gericht en gerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE is verheven, want Hij woont in de hoogte; Hij heeft Sion vervuld met gericht en gerechtigheid.