Isaiah 33:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag zal de Heer jullie wijsheid en kennis geven. Daardoor zullen jullie zekerheid in het leven hebben. Diep ontzag voor de Heer zal jullie grootste schat zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal zijn de vastheid van uw tijden, een rijkdom aan heil, wijsheid en kennis; de vreze des HEEREN zal zijn schat zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En uw tijden zullen bestendig zijn, een rijkdom van heil, wijsheid en kennis; de vreze des HEREN is zijn schat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw onwankelbare trouw was hem een weelde van heil, Wijsheid en kennis, en de vreze van Jahweh waren zijn schat.
Dutch 2007 (HTB)
Een overvloed van heil ligt in een veilige plaats voor Juda opgeslagen, samen met wijsheid, kennis en ontzag voor God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal jullie houvast zijn in het leven, een overvloed aan redding, wijsheid en inzicht. Ontzag voor de Heer*** zal Sions schat zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er zal volop veiligheid zijn wanneer jouw tijden komen, een overvloed aan uit reddingen, wijsheid en kennis. De vrees voor de HEERE zal zijn schat zijn.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een overvloed van heil ligt in een veilige plaats voor Juda opgeslagen, samen met wijsheid, kennis en ontzag voor God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het zal geschieden, dat de vastigheid uwer tijden, de sterkte van uw behoudenissen zal zijn wijsheid en kennis; de vreze des HEEREN zal zijn schat zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het zal geschieden, dat de vastigheid uwer tijden, de sterkte van uw behoudenissen zal zijn wijsheid en kennis; de vreze des HEEREN zal zijn schat zijn.