Isaiah 34:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jesaja zegt:] Volken, kom dichterbij om te luisteren naar wat ik zeg. Landen, let op! Laat de hele aarde goed naar mij luisteren!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Kom naar voren, heidenvolken, om te luisteren! Sla er acht op, natiën! Laat de aarde luisteren en al wat zij bevat, de wereld, en alles wat daarop uitspruit!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nadert, gij volken, om te horen; en gij natiën, merkt op! De aarde hore en haar volheid, de wereld en al wat daaruit ontspruit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Treedt nader volken, om te horen, Naties, geeft acht; Laat de aarde luisteren met wat ze bevat, De wereld met wat er op tiert.
Dutch 2007 (HTB)
Kom hier en luister, volken van de aarde; laat de hele wereld en alles wat erop leeft, mijn woorden horen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Kom hier, volken, zodat jullie het horen, en natiën, let op! Luister goed, aarde met al je bewoners, wereld met alles wat je voortbrengt!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Nader, volken, om te luisteren, en jullie, volkeren, let op! Laat de aarde en haar volheid luisteren, de wereld en alles wat daaruit voorkomt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kom hier en luister, volken van de aarde, laat de hele wereld en alles wat erop leeft, mijn woorden horen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nadert, gij heidenen, om te horen, en gij volken! luistert toe; de aarde hore, en haar volheid, de wereld en al wat daaruit voortkomt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nadert, gij heidenen, om te horen, en gij volken, luistert toe; de aarde hore, en haar volheid, de wereld en al wat daaruit voortkomt.