Isaiah 34:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die teer zal dag en nacht branden. Voor eeuwig zal de rook opstijgen. Eeuwenlang zal het land onbewoond blijven. Voor eeuwig zal er niemand meer doorheen reizen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
's Nachts en ook overdag zal het niet geblust worden, voor eeuwig zal zijn rook opstijgen. Van generatie op generatie zal het verwoest blijven, tot in alle eeuwigheden zal niemand erdoorheen trekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat dag noch nacht uitgaat; voor altijd stijgt zijn rook op, van geslacht tot geslacht ligt het woest, tot in alle eeuwigheden trekt niemand daardoor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En nooit wordt geblust. Zijn rook stijgt eeuwig omhoog, Van geslacht tot geslacht; Het ligt verwoest voor altijd en immer, Niemand trekt er doorheen.
Dutch 2007 (HTB)
Deze berechting van Edom zal nooit eindigen. De rook zal blijven opstijgen. Het land zal van generatie op generatie verlaten blijven liggen; nooit zal zich daar meer iemand vestigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dag en nacht zal het vuur blijven branden, tot in eeuwigheid zal de rook opstijgen. Van generatie op generatie blijft het land onbewoond. Tot in alle eeuwigheid zal er niemand meer komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
’s Nachts en overdag zal het niet uitgeblust worden, voor eeuwig zal haar rook opstijgen. Van generatie op generatie zal het verwoest blijven, tot in alle eeuwigheid zal niemand er meer doorheen trekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Deze berechting van Edom zal nooit eindigen. De rook zal blijven opstijgen. Het land zal van generatie op generatie verlaten blijven liggen, nooit zal zich daar meer iemand vestigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal des nachts of des daags niet uitgeblust worden, tot in der eeuwigheid zal haar rook opgaan; van geslacht tot geslacht zal het woest zijn, tot in eeuwigheid der eeuwigheden zal niemand daar doorgaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal des nachts of des daags niet uitgeblust worden, tot in der eeuwigheid zal zijn rook opgaan; van geslacht tot geslacht zal het woest zijn, tot in eeuwigheid der eeuwigheden zal niemand daar doorgaan.