Isaiah 34:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het water van de beken zal in teer veranderen. Het stof zal in zwavel veranderen. Ja, de grond zal veranderen in een oven van brandende teer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn beken zullen veranderd worden in pek, en zijn stof in zwavel; ja, zijn land zal worden tot brandend pek.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zijn beken verkeren in pek, zijn stof in zwavel en zijn land wordt tot brandend pek,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn beken worden veranderd in teer, Zijn bodem in zwavel, zijn land in pek, Dat dag en nacht brandt,
Dutch 2007 (HTB)
De rivieren van Edom zullen gevuld zijn met brandende pek en de grond zal met vuur zijn bedekt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De beken zullen er in stromen teer veranderen, het stof zal veranderen in zwavel. Ja, de aardbodem zal veranderen in brandende teer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Haar beken zullen in pek veranderen en haar stof in zwavel, ja, haar land zal tot brandend pek worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De rivieren van Edom zullen gevuld zijn met brandende pek en de grond zal met vuur zijn bedekt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En haar beken zullen in pek verkeerd worden, en haar stof in zwavel; ja, haar aarde zal tot brandend pek worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hun beken zullen in pek verkeerd worden, en hun stof in zwavel; ja, hun aarde zal tot brandend pek worden.