Isaiah 35:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het kurkdroge land zal een waterplas worden en het dorre land zal vol zijn van waterbronnen. Waar nu nog jakhalzen wonen, zullen gras en riet en waterplanten groeien.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het dorre land zal tot een water poel worden, het dorstige land tot waterbronnen; op de woonplaats van jakhalzen, waar hun rustplaats was, zal gras zijn, met riet en biezen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en het gloeiende zand zal tot een plas worden en het dorstige land tot waterbronnen; waar de jakhalzen verblijven en legeren, zal gras met riet en biezen zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De gloeiende bodem wordt een plas, Het dorre land een fontein. En op de plek, waar de jakhalzen liggen, En de struisvogels wonen, Schiet het riet met de biezen omhoog,
Dutch 2007 (HTB)
Het gloeiende zand zal veranderen in een meer, het dorstige land in waterbronnen. Waar de woestijnjakhalzen leven, zal gras en riet groeien!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het dorre land zal een waterplas worden en het dorstige land zal vol waterbronnen zijn. Waar nu nog jakhalzen wonen, zullen gras, riet en biezen groeien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het dorre land zal veranderen in een waterpoel en het dorstige land in waterbronnen. In de woonstreken van de jakhalzen, waar zij zich neerlegden, zal gras zijn met riet en biezen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het gloeiende zand zal veranderen in een meer, het dorstige land in waterbronnen. Waar de woestijnjakhalzen leven, zal gras en riet groeien!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het dorre land zal tot staand water worden, en het dorstige land tot springaders der wateren; in de woning der draken, waar zij gelegen hebben, zal gras met riet en biezen zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het dorre land zal tot staand water worden, en het dorstige land tot springaders der wateren; in de woningen der draken, waar zij gelegen hebben, zal gras met riet en biezen zijn.