Isaiah 36:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liep [de] Rabsake naar voren en riep luid in het Judees: "Luister naar wat de machtige koning van Assur zegt!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de commandant stelde zich op, riep met luide stem in het Judees en zei: Luister naar de woorden van de grote koning, de koning van Assyrië!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen trad de maarschalk naar voren en riep met luider stem in het Judees en zeide: Hoort de woorden van de grote koning, de koning van Assur!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop kwam de opperbevelhebber nog dichter bij, en riep hardop in het joods: Hoort het woord van den Opperkoning van Assjoer!
Dutch 2007 (HTB)
Toen schreeuwde hij in het Hebreeuws naar de Joden, die op de muur stonden te luisteren: "Luister naar de woorden van de machtige koning van Assur:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarop liep de rabsake naar voren en riep luid in het Judees: "Luister naar de woorden van de machtige koning van Assur!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De legercommandant stond op en riep met luide stem in het Judees en sprak en zei: “Hoor de woorden van de grote koning, de koning van Assyrië!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen schreeuwde hij in het Hebreeuws naar de Judeeërs die op de muur stonden te luisteren: ‘Luister naar de woorden van de machtige koning van Assur:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo stond Rabsake, en riep met luider stem in het Joods, en zeide: Hoort de woorden des groten konings, des konings van Assyrië!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo stond Rabsake, en riep met luider stem in het Joods, en zeide: Hoort de woorden des groten konings, des konings van Assyrie!