Isaiah 36:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Noem mij eens één god die zijn land uit mijn macht heeft kunnen redden? Denk dus maar niet dat júllie God jullie wél zal redden!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie onder al de goden van deze landen zijn er die hun land uit mijn hand gered hebben? Zou de HEERE Jeruzalem dan wél uit mijn hand redden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie waren er onder alle goden dezer landen, die hun land uit mijn macht hebben gered, dat de HERE Jeruzalem uit mijn macht zou kunnen redden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie is er onder al de goden dier landen, die zijn gebied uit mijn macht heeft verlost? Zou Jahweh dan Jerusalem uit mijn hand kunnen redden!
Dutch 2007 (HTB)
Heeft ooit één van de goden van al die landen zijn volk uit mijn macht gered? Niet één! En denkt u nu echt dat die God van u Jeruzalem uit mijn macht kan verlossen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie van alle goden van die volken hebben hun land uit mijn macht kunnen redden? Zou de Heer*** dan Jeruzalem wél uit mijn macht kunnen redden?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie van alle goden van deze landen hebben hun land uit mijn hand gered, dat de HEERE Jeruzalem uit mijn hand zou redden?’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Heeft ooit een van de goden van al die landen zijn volk uit mijn macht gered? Niet één! En denkt u nu echt dat die God van u Jeruzalem uit mijn macht kan verlossen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welke zijn ze onder al de goden dezer landen, die hun land uit mijn hand gered hebben, dat de HEERE Jeruzalem uit mijn hand zou redden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welke zijn ze onder al de goden dezer landen, die hun land uit mijn hand gered hebben, dat de HEERE Jeruzalem uit mijn hand zou redden?