Isaiah 36:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Of vertrouwt u soms op uw God? Vergeet dan niet dat Hizkia alle altaren van die God heeft afgebroken! Hij wilde dat Juda alleen bij het altaar in Jeruzalem komt aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u tegen mij zegt: Wij vertrouwen op de HEERE, onze God — is Hij het niet van Wie Hizkia de offer hoogten en altaren verwijderd heeft? En heeft Hizkia niet en tegen Juda en tegen Jeruzalem gezegd: Voor dit altaar moet u zich neerbuigen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En als gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op de HERE, onze God – is Hij niet dezelfde, wiens offerhoogten en altaren Hizkia heeft verwijderd, terwijl hij tot Juda en Jeruzalem zeide: voor dit altaar zult gij u neerbuigen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Misschien zult ge zeggen: Wij vertrouwen op Jahweh, onzen God! Maar heeft Ezekias dan zijn offerhoogten en altaren niet laten verwijderen, en tot Juda en Jerusalem gezegd: Voor dit altaar alleen moet gij u neerwerpen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar misschien zegt u: 'Wij vertrouwen op de HERE onze God!' Maar is Hij niet Degene Die door uw koning werd beledigd, toen die Zijn tempels en altaren in de heuvels liet weghalen en iedereen in Juda alleen bij de altaren in Jeruzalem liet aanbidden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als u tegen mij zegt: 'Wij vertrouwen op onze Heer*** God' – heeft Hizkia niet juist van Hém alle offerhoogten en altaren afgebroken? Heeft hij niet tegen Juda en Jeruzalem gezegd: 'Alleen bij dit altaar mogen jullie je neerbuigen'?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als jullie tegen mij zeggen: Wij vertrouwen op de HEERE, onze GOD!, dan zeg ik: Is Hij het niet van wie Hizkia de offer hoogten en de altaren heeft weggedaan en daarna tot Juda en tot Jeruzalem heeft gezegd: Voor dit altaar in Jeruzalem moeten jullie knielen!?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar misschien zegt u: “Wij vertrouwen op de Here onze God!” Maar is Hij niet degene die door uw koning werd beledigd, toen die zijn tempels en altaren in de heuvels liet weghalen en iedereen in Juda alleen bij de altaren in Jeruzalem liet aanbidden?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op den HEERE, onzen God; is Hij Die niet, Wiens hoogten en Wiens altaren Hizkía weggenomen heeft, en tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar zult gij u nederbuigen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo gij tot mij zegt: Wij vertrouwen op den HEERE, onzen God; is Hij Die niet, Wiens hoogten en Wiens altaren Hizkia weggenomen heeft, en Die tot Juda en tot Jeruzalem gezegd heeft: Voor dit altaar zult gij u nederbuigen?