Isaiah 37:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Red ons nu alstublieft uit zijn macht, Heer. Dan zullen alle koninkrijken van de aarde toegeven dat U, Heer, de enige God bent."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, HEERE, onze God, verlos ons uit zijn hand. Dan zullen alle koninkrijken van de aarde weten dat U de HEERE bent, U alleen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, HERE, onze God, verlos ons uit zijn macht; dan zullen alle koninkrijken der aarde weten, dat Gij, HERE, alleen God zijt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ach Jahweh, red ons nu uit zijn handen, opdat alle koninkrijken der aarde erkennen, dat Gij alleen God zijt, o Jahweh!"
Dutch 2007 (HTB)
Maar HERE, onze God, red ons toch van zijn macht. Dan zullen alle koninkrijken op aarde weten dat U God bent, U alleen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onze Heer*** God, red ons uit zijn macht, dan zullen alle koninkrijken van de aarde weten dat alleen U de Heer*** bent."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, HEERE, onze GOD, red ons uit zijn hand, dan zullen alle koninkrijken van de aarde weten dat U, HEERE, alleen GOD bent.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Here, onze God, red ons toch van zijn macht. Dan zullen alle koninkrijken op aarde weten dat U God bent, U alleen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, HEERE, onze God, verlos ons uit zijn hand, zo zullen alle koninkrijken der aarde weten, dat Gij alleen de HEERE zijt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, HEERE, onze God, verlos ons uit zijn hand, zo zullen alle koninkrijken der aarde weten, dat Gij alleen de HEERE zijt.