Isaiah 38:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd werd koning Hizkia ernstig ziek, zó ziek dat hij zou sterven. De profeet Jesaja ging naar hem toe. Hij zei tegen de koning: "Dit zegt de Heer: Regel alles voor uw familie en uw huis, want u zal sterven. U zal niet meer beter worden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen werd Hizkia ziek, tot stervens toe. Toen kwam de profeet Jesaja, de zoon van Amoz, bij hem en zei tegen hem: Zo zegt de HEERE: Regel de zaken van uw huis, want u zult sterven en niet leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In die dagen werd Hizkia ten dode toe ziek. Toen kwam de profeet Jesaja, de zoon van Amoz, tot hem en zeide tot hem: Zo zegt de HERE: tref beschikkingen voor uw huis, want gij zult sterven en niet herstellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die dagen werd Ezekias dodelijk ziek. De profeet Isaias, de zoon van Amos, ging naar hem toe, en sprak tot hem: Dit zegt Jahweh! Maak uw zaken in orde; ge moet sterven, en zult niet langer leven.
Dutch 2007 (HTB)
In de tijd dat deze gebeurtenissen plaatshadden, werd Hizkia ernstig ziek. De profeet Jesaja zocht hem op en gaf hem de boodschap van de HERE: "Regel uw zaken, want uw einde nadert; u zult niet herstellen van deze ziekte."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd werd Hizkia dodelijk ziek. De profeet Jesaja, de zoon van Amoz, kwam bij hem en zei: "Dit zegt de Heer***: Regel alles voor uw huis, want u zult sterven, u zult niet blijven leven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen werd Hizkia getroffen door een dodelijke ziekte. De profeet Jesaja, de zoon van Amoz, kwam bij hem en zei tegen hem: “Zo zegt de HEERE: ‘Geef je huis bevelen, want je zult sterven en niet langer leven.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de tijd dat deze gebeurtenissen plaatshadden, werd Hizkia ernstig ziek. De profeet Jesaja zocht hem op en gaf hem de boodschap van de Here: ‘Regel uw zaken, want uw einde nadert, u zult niet herstellen van deze ziekte.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In die dagen werd Hizkía krank tot stervens toe; en de profeet Jesaja, de zoon van Amoz, kwam tot hem, en zeide tot hem: Alzo zegt de HEERE: Geef bevel aan uw huis; want gij zult sterven, en niet leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In die dagen werd Hizkia krank tot stervens toe; en de profeet Jesaja, de zoon van Amoz, kwam tot hem, en zeide tot hem: Alzo zegt de HEERE: Geef bevel aan uw huis; want gij zult sterven, en niet leven.