Isaiah 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de Heer zal een wolk plaatsen boven het hele gebied van de berg Sion en boven de bijeenkomsten die daar worden gehouden. Overdag een dikke wolk en 's nachts een wolk van vuur. Daarmee zal Hij hen beschermen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan zal de HEERE over elke plaats op de berg Sion en over de samenkomsten ervan overdag een wolk scheppen en rook, en 's nachts een schijnsel van vlammend vuur; ja, over alles wat heerlijk is, zal een beschutting zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal de HERE over het gehele gebied van de berg Sion en over de samenkomsten die daar gehouden worden, des daags een wolk scheppen en des nachts een schijnsel van vlammend vuur, want over al wat heerlijk is, zal een beschutting zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan schept Jahweh over heel de bergrug van Sion, En over heel zijn omgeving, Een wolk van rook overdag, En een gloed van laaiende vlammen des nachts. Dan zal de glorie van Jahweh ze allen bedekken Als een schutdak en tent,
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal de HERE een beschutting geven over de berg Sion en alle bijeenkomsten van het volk dat daar samenkomt. Een wolk overdag en een vuurgloed in de nacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** zal boven de gehele berg Sion en boven haar bijeenkomsten een wolk scheppen overdag en rook met het licht van een laaiend vuur 's nachts. Want over alles zal de heerlijkheid een beschutting zijn,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zal de HEERE overdag een wolk scheppen over heel de Woning op de berg Sion en over haar samenkomsten en ’s nachts een rook gordijn en de glans van een vlammend vuur, want over alles wat heerlijk is, zal een huwelijksbaldakijn zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal de Here een beschutting geven over de berg Sion en alle bijeenkomsten van het volk dat daar samenkomt. Een wolk overdag en een vuurgloed in de nacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zal over alle woning van den berg Sions, en over haar vergaderingen, scheppen een wolk des daags, en een rook, en den glans eens vlammenden vuurs des nachts; want over alles wat heerlijk is, zal een beschutting wezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zal over alle woning van den berg Sions, en over haar vergaderingen, scheppen een wolk des daags, en een rook, en den glans eens vlammenden vuurs des nachts; want over alles wat heerlijk is, zal een beschutting wezen.