Isaiah 40:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Let op, de Heer zal de sterke komen verslaan. Hij zal regeren. Hij heeft beloning én straf bij zich.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, de Heere HEERE zal komen tegen de sterke, en Zijn arm zal heersen. Zie, Zijn loon heeft Hij bij Zich, Zijn arbeidsloon gaat voor Hem uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, de Here HERE zal komen met kracht en zijn arm zal heerschappij oefenen; zie, zijn loon is bij Hem en zijn vergelding gaat voor Hem uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, Jahweh, de Heer, komt met kracht, En zijn arm voert de macht; Zijn vergelding komt met Hem mee, Zijn beloning gaat voor Hem uit.
Dutch 2007 (HTB)
Ja, de HERE God komt met macht; Hij zal met strakke hand regeren. Kijk, Hij heeft Zijn beloning bij Zich en Zijn vergelding gaat voor Hem uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, de Heer Heer*** komt tegen de sterke, zijn arm zal regeren. Zie, Hij heeft zijn loon bij zich, zijn beloning gaat voor Hem uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, mijn Heer, de HEERE, zal komen in kracht en zijn arm zal heersen. Zie, Hij heeft zijn loon bij zich en zijn vergelding gaat voor Hem uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ja, de Here God komt met macht, Hij zal met strakke hand regeren. Kijk, Hij heeft zijn beloning bij Zich en zijn vergelding gaat voor Hem uit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, de Heere HEERE zal komen tegen den sterke, en Zijn arm zal heersen; ziet, Zijn loon is bij Hem, en Zijn arbeidsloon is voor Zijn aangezicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, de Heere HEERE zal komen tegen den sterke, en Zijn arm zal heersen; ziet, Zijn loon is bij Hem, en Zijn arbeidsloon is voor Zijn aangezicht.