Isaiah 40:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Spreek de bewoners van Jeruzalem moed in. Roep hun toe dat er een eind is gekomen aan al hun ellende. Ze zijn genoeg gestraft. Ze zijn meer dan genoeg gestraft voor alles wat ze verkeerd hebben gedaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
spreek naar het hart van Jeruzalem en roep haar toe dat haar strijd vervuld is, dat haar ongerechtigheid verzoend is, dat zij uit de hand van de HEERE het dubbele ontvangen heeft voor al haar zonden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Spreekt tot het hart van Jeruzalem, roept het toe, dat zijn lijdenstijd volbracht is, dat zijn ongerechtigheid geboet is, dat het uit de hand des HEREN dubbel ontvangen heeft voor al zijn zonden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Spreekt Jerusalem moed in het hart, En roept het hem toe: Dat zijn ellende voorbij is, Zijn schuld is geboet; Dat hij uit Jahweh’s hand heeft ontvangen Heel de straf voor zijn zonden.
Dutch 2007 (HTB)
Spreek met tederheid tegen Jeruzalem en zeg haar dat de dagen van verdrukking voorbij zijn. Haar zonden zijn vergeven en de HERE zal tweemaal zoveel zegeningen geven als zij voor die tijd straf kreeg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Spreek Jeruzalem moed in. Roep haar toe dat haar tijd van strijd voorbij is, dat haar overtreding is verzoend, dat ze uit de hand van de Heer*** een dubbele straf heeft ontvangen voor al haar zonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Spreek tot het hart van Jeruzalem en roep haar toe dat haar strijd gestreden is, dat haar ongerechtigheid voldaan is, dat zij uit de hand van de HEERE dubbel ontvangen heeft voor al haar zonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Spreek met tederheid tegen Jeruzalem en zeg haar dat de dagen van verdrukking voorbij zijn. Haar zonden zijn vergeven en de Here zal tweemaal zoveel zegeningen geven als zij voor die tijd straf kreeg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Spreekt naar het hart van Jeruzalem, en roept haar toe, dat haar strijd vervuld is, dat haar ongerechtigheid verzoend is, dat zij van de hand des HEEREN dubbel ontvangen heeft voor al haar zonden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Spreekt naar het hart van Jeruzalem, en roept haar toe, dat haar strijd vervuld is, dat haar ongerechtigheid verzoend is, dat zij van de hand des HEEREN dubbel ontvangen heeft voor al haar zonden.