Isaiah 40:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zelfs jonge mensen zullen moe worden en uitgeput raken. Zelfs jonge mannen zullen struikelen en vallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jongeren zullen moe en afgemat worden, jonge mannen zullen zeker struikelen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jongelingen worden moede en mat, zelfs jonge mannen struikelen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jonge mannen worden nog moede en mat, Forse knapen kunnen bezwijken:
Dutch 2007 (HTB)
Jeugdigen zullen uitgeput raken en de jonge mannen zullen het opgeven. Maar zij die hun hoop op de HERE hebben gevestigd, zullen hun krachten weer terugkrijgen. Zij stijgen op met vleugels als van arenden; zij zullen voortsnellen, maar niet moe worden; zij zullen wandelen zonder uitgeput te raken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jonge mensen zullen moe worden en uitgeput raken, jongeren zullen struikelen en vallen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jongeren worden moe en mat en jongemannen struikelen en vallen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jeugdigen zullen uitgeput raken en de jonge mannen zullen het opgeven. Maar zij die hun hoop op de Here hebben gevestigd, zullen hun krachten weer terugkrijgen. Zij stijgen op met vleugels als van arenden, zij zullen voortsnellen, maar niet moe worden, zij zullen wandelen zonder uitgeput te raken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De jongen zullen moede en mat worden, en de jongelingen zullen gewisselijk vallen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De jongen zullen moede en mat worden, en de jongelingen zullen gewisselijk vallen;