Isaiah 40:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar mensen die op de Heer vertrouwen, zullen nieuwe kracht krijgen. Ze zullen opstijgen als een arend. Ze zullen lopen, maar niet moe worden. Ze zullen verder gaan, maar niet uitgeput raken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar wie de HEERE verwachten, zullen hun kracht vernieuwen, zij zullen hun vleugels uitslaan als arenden, zij zullen snel lopen en niet afgemat worden, zij zullen lopen en niet moe worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar wie de HERE verwachten, putten nieuwe kracht; zij varen op met vleugelen als arenden; zij lopen, maar worden niet moede; zij wandelen, maar worden niet mat.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar die op Jahweh vertrouwen, vernieuwen hun kracht, Slaan hun vleugels als adelaars uit; Ze lopen, maar worden niet moe, Ze rennen, maar worden niet mat!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wie hun hoop op de Heer*** vestigen, krijgen nieuwe kracht. Ze zullen opstijgen als op adelaarsvleugels. Ze zullen rennen zonder moe te worden, ze zullen lopen zonder uitgeput te raken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar wie de HEERE verwachten, putten nieuwe kracht. Zij varen op met vleugels als arenden, zij rennen, maar worden niet moe, zij wandelen, maar worden niet mat.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar dien den HEERE verwachten, zullen de kracht vernieuwen; zij zullen opvaren met vleugelen, gelijk de arenden; zij zullen lopen, en niet moede worden; zij zullen wandelen, en niet mat worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar dien den HEERE verwachten, zullen de kracht vernieuwen; zij zullen opvaren met vleugelen, gelijk de arenden; zij zullen lopen, en niet moede worden; zij zullen wandelen, en niet mat worden.