Isaiah 41:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees niet bang, jij klein volkje Israël, zo klein en machteloos als een wormpje! Ik help je, zegt de Heer. De Heilige God van Israël is je Redder.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees niet bevreesd, wormpje Jakob, volkje Israël, Ík help u, spreekt de HEERE, uw Verlosser is de Heilige van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vrees niet, gij wormpje Jakob, gij volkje Israël! Ik ben het, die u help, luidt het woord des HEREN, en uw Verlosser is de Heilige Israëls.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wees niet angstig, wormpje van Jakob, Israël, mijn kindje; Ik ben uw helper, spreekt Jahweh, Ik uw verlosser, Israëls Heilige!
Dutch 2007 (HTB)
Ook al kijkt iedereen op u neer, wees niet bang, Israël, want Ik zal u helpen. Ik ben de HERE, uw verlosser, Ik ben de Heilige van Israël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees niet bang, wormpje Jakob, volkje Israël! Ik help je, zegt de Heer***, de Heilige van Israël is je Redder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vrees niet, wormpje Jakob, mannen van Israël! Ik help je, je Losser is de Heilige van Israël!’, zo spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook al kijkt iedereen op u neer, wees niet bang, Israël, arm volk, want Ik zal u helpen. Ik ben de Here, uw verlosser, Ik ben de Heilige van Israël.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vrees niet, gij wormpje Jakobs, gij volkje Israëls! Ik help u, spreekt de HEERE, en uw Verlosser is de Heilige Israëls!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vrees niet, gij wormpje Jakobs, gij volkje Israels! Ik help u, spreekt de HEERE, en uw Verlosser is de Heilige Israels!