Isaiah 41:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij achtervolgt hen. Hij trekt ongehinderd gebieden binnen waar hij nog nooit eerder is geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij achtervolgde hen, trok verder in vrede, over een pad dat hij met zijn voeten niet eerder betrad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij vervolgt hen, hij gaat ongedeerd voort op een pad dat hij nog nooit had betreden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij jaagt ze na, dringt ongedeerd voort, Op wegen, die hij nog nooit had betreden.
Dutch 2007 (HTB)
Hij achtervolgde hen, maar ging zelf veilig op een weg die hij niet eerder heeft betreden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij achtervolgde hen en kon ongehinderd verder trekken over een pad dat zijn voeten nog nooit waren gegaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij achtervolgde hen en trok in vrede verder, langs een pad waar hij nooit eerder een voet had gezet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij achtervolgde hen, maar ging zelf veilig op een weg die hij niet eerder had betreden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat hij ze najaagde en doortrok met vrede, door een pad, hetwelk hij met zijn voeten niet gegaan had?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat hij ze najaagde en doortrok met vrede, door een pad, hetwelk hij met zijn voeten niet gegaan had?