Isaiah 41:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De timmerman en de goudsmid maakten godenbeelden [die hen moesten redden]. Ze moedigden elkaar aan en zeiden: 'Dat is goed soldeersel.' Ze zetten het beeld met spijkers vast, zodat het niet kan omvallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De vakman bemoedigde de edelsmid, hij die met de hamer gladmaakt, hem die op het aambeeld slaat, door van het soldeersel te zeggen: Het is goed. Daarna zette hij het vast met spijkers, zodat het niet zou wankelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De werkman bemoedigt de goudsmid; wie met de hamer plet, bemoedigt degene die op het aambeeld slaat, en hij zegt van het soldeersel: Het is goed. Daarop bevestigt hij het met spijkers, opdat het niet wankele.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De gieter bemoedigt den goudsmid, De pletter, hem die het aambeeld slaat. Men zegt: het soldeersel is goed; Maar met spijkers slaat men het vast, dat het niet losgaat!
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij haasten zich om een nieuwe afgod te maken. De beeldhouwer maant de goudsmid tot haast en de smid helpt bij het aambeeld. "Mooi", zeggen zij, "het schiet goed op. Nu kunnen we de armen eraan solderen." Voorzichtig voegen zij de onderdelen samen en maken het dan vast met spijkers, zodat het niet omvalt!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De metaalbewerker bemoedigt de goudsmid. Degene die met de hamer bewerkt, bemoedigt degene die op het aambeeld slaat en zegt: 'Dat is goed soldeersel.' Daarna zet hij het beeld met spijkers vast, zodat het niet omvalt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De vakman bemoedigt de goudsmid, die het met de hamer glad maakt, die op het aambeeld slaat, door van het laswerk te zeggen: ‘Het is goed!’. Dan zet hij het met pinnen vast, zodat het niet gaat wankelen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij haasten zich om een nieuwe afgod te maken. De beeldhouwer maant de goudsmid tot haast en de smid helpt bij het aambeeld. ‘Mooi,’ zeggen zij, ‘het schiet goed op. Nu kunnen we de armen eraan solderen.’ Voorzichtig voegen zij de onderdelen samen en maken het geheel dan vast met spijkers, zodat het niet omvalt!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de werkmeester versterkte den goudsmid; die met den hamer glad maakt, dien, die op het aambeeld slaat, zeggende van het soldeersel: Het is goed; daarna maakt hij het vast met nagelen, dat het niet wankele.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de werkmeester versterkte den goudsmid; die met den hamer glad maakt, dien, die op het aambeeld slaat, zeggende van het soldeersel: Het is goed; daarna maakt hij het vast met nagelen, dat het niet wankele.