Isaiah 41:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jij, Israël, jij bent míjn dienaar. Volk van Israël, jou heb Ik uitgekozen. Je bent de familie van mijn vriend Abraham.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar u, Israël, Mijn dienaar, u, Jakob, die Ik heb verkozen, het nageslacht van Abraham, die Mij liefhad,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar gij, Israël, mijn knecht, Jakob, die Ik verkoren heb, nakroost van mijn vriend Abraham,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar gij, Israël, Mijn dienstknecht, Jakob, dien Ik heb uitverkoren, Kroost van Abraham, mijn vriend;
Dutch 2007 (HTB)
Maar wat u betreft, Israël, u bent van Mij, Ik heb u uitgekozen. Want u bent nakomelingen van Abraham en hij was mijn vriend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jou, Israël, mijn dienaar, Jakob, die Ik heb uitgekozen, afstammeling van mijn vriend Abraham,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“ Maar jij, Israël, mijn dienaar, Jakob die Ik uitgekozen heb, het zaad van Abraham, mijn geliefde vriend,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wat u betreft, Israël, u bent van Mij, Ik heb u uitgekozen. Want u bent nakomelingen van Abraham en hij was mijn vriend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar gij, Israël, Mijn knecht! gij Jakob, dien Ik verkoren heb! het zaad van Abraham, Mijn liefhebber!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar gij, Israel, Mijn knecht! gij Jakob, dien Ik verkoren heb! het zaad van Abraham, Mijn liefhebber!