Isaiah 42:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jesaja zegt:] Zing een nieuw lied voor de Heer. Laat de hele aarde Hem prijzen: de zee, de mensen die op de zeeën varen, alles wat in de zee leeft, de landen langs de kust met al hun bewoners.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zing voor de HEERE een nieuw lied, Zijn lof vanaf het einde der aarde, u die de zee en al wat daarin is, bevaart, u, eilanden en wie daarop wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zingt de HERE een nieuw lied, zijn lof van het einde der aarde, gij die de zee bevaart en haar volheid; gij kustlanden en hun bewoners.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zingt een nieuw lied Ter ere van Jahweh; Heft een lofzang voor Hem aan Op de grenzen der aarde: Gij die de zee beploegt en bevolkt, Met de eilanden, en die er op wonen!
Dutch 2007 (HTB)
Zing een nieuw lied voor de HERE; zing Zijn lof, allen die in de verste uithoeken van de aarde leven! Zing, o zee! Zing, allen die in verre overzeese landen wonen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zing voor de Heer*** een nieuw lied, bejubel Hem tot aan de einden der aarde: wie de zeeën bevaren, alles wat leeft in de zee, de kustlanden met al hun bewoners.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zing voor de HEERE een nieuw lied, zijn lof vanaf het einde van de aarde, jullie die de zee bevaren en alles wat daarin is, jullie eilanden en hun bewoners.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zing een nieuw lied voor de Here, zing zijn lof, allen die in de verste uithoeken van de aarde leven! Zing, o zee! Zing, allen die in verre overzeese landen wonen!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zingt den HEERE een nieuw lied, Zijn lof van het einde der aarde; gij, die ter zee vaart, en al wat daarin is, gij eilanden en hun inwoners.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zingt den HEERE een nieuw lied, Zijn lof van het einde der aarde; gij, die ter zee vaart, en al wat daarin is, gij eilanden en hun inwoners.