Isaiah 42:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal er op uittrekken als een held. Als een krijger zal Hij verlangen naar de strijd. Hij zal juichen en het uitschreeuwen. Hij zal zijn vijanden overwinnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zal uittrekken als een held. Hij zal de strijdlust opwekken als een strijdbare man, Hij zal juichen, ja, Hij zal het uitschreeuwen, Hij zal Zijn vijanden overweldigen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE trekt uit als een held; als een krijgsman doet Hij de strijdlust ontbranden; Hij heft de strijdkreet aan, ja schreeuwt die uit; Hij betoont Zich een held tegen zijn vijanden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh rukt uit als een held, Als een krijger blakend van strijdlust; Bulderend heft Hij de strijdkreet aan, En daagt zijn vijanden uit:
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal een machtig strijder zijn, een krijgsman voor Zijn tegenstanders. Hij zal een strijdkreet slaken en hen overwinnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zal uittrekken als een krijgsheld. Als een krijgsman wakkert Hij zijn krijgslust aan. Hij zal juichen, ja, Hij zal zijn strijdkreet laten klinken. Hij zal zijn vijanden overweldigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal uittrekken als een geweldige held, Hij zal de strijdlust opwekken als een strijdbaar man. Hij zal juichen, Hij zal de strijdkreet aanheffen, Hij zal zijn vijanden overweldigen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal een machtig strijder zijn, een krijgsman voor zijn tegenstanders. Hij zal een strijdkreet slaken en hen overwinnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zal uittrekken als een held; Hij zal den ijver opwekken als een krijgsman; Hij zal juichen, ja, Hij zal een groot getier maken; Hij zal Zijn vijanden overweldigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zal uittrekken als een held; Hij zal den ijver opwekken als een krijgsman; Hij zal juichen, ja, Hij zal een groot getier maken; Hij zal Zijn vijanden overweldigen.