Isaiah 42:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wat Ik vroeger al heb gezegd, is werkelijkheid geworden. En nu vertel Ik jullie nieuwe dingen. Nog voordat ze beginnen te gebeuren, vertel Ik jullie erover."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De voorgaande dingen — zie, ze zijn gekomen! Nieuwe dingen verkondig Ik; voordat ze ontkiemen, doe Ik ze u horen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het vroegere, zie, het is gekomen, en nieuwe dingen kondig Ik u aan; voordat zij uitspruiten, doe Ik ze u horen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, vervuld is wat vroeger voorspeld was, Thans kondig Ik nieuwe dingen aan; Nog eer ze ontkiemen, Heb Ik ze ù laten weten!
Dutch 2007 (HTB)
Alles wat Ik profeteerde, is uitgekomen en nu zal Ik opnieuw profeteren. Ik zal U vertellen wat in de toekomst gaat gebeuren, voordat het echt gebeurt."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, wat was voorzegd, is gekomen, en nu kondig Ik nieuwe dingen aan. Nog voordat ze uitspruiten laat Ik ze jullie weten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, de eerste dingen zijn gekomen en nieuwe dingen verkondig Ik. Voordat zij uitspruiten doe Ik jullie ervan horen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alles wat Ik profeteerde, is uitgekomen en nu zal Ik opnieuw profeteren. Ik zal U vertellen wat in de toekomst gaat gebeuren, voordat het echt gebeurt.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, en nieuwe dingen verkondig Ik; eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, de voorgaande dingen zijn gekomen, en nieuwe dingen verkondig Ik; eer dat zij uitspruiten, doe Ik ulieden die horen.