Isaiah 43:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie hebben wel schapen geofferd, maar niet voor Mij. Jullie hebben Mij niet geëerd met jullie offers. Jullie hebben je wel moe gemaakt met al die wierook-offers en meel-offers, maar niet voor Mij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U hebt Mij niet uw brandoffers gebracht van kleinvee en met uw slachtoffers hebt u Mij niet geëerd. Ik heb u Mij niet laten dienen met het graanoffer, en Ik heb u niet vermoeid met wierook.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt Mij de schapen uwer brandoffers niet gebracht en met uw slachtoffers hebt gij Mij niet geëerd; Ik heb u niet lastig gevallen om spijsoffers en Ik heb u geen moeite aangedaan om wierook.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt Mij geen schapen ten offer gebracht, Met uw slachtoffers Mij niet geëerd; Met spijsoffers ben Ik u niet lastig gevallen, Om wierook plaagde Ik u niet!
Dutch 2007 (HTB)
U hebt Mij de lammeren voor het brandoffer niet gebracht; u hebt Mij geen eer bewezen met offers. Toch heb Ik maar zelden om offers en reukwerk gevraagd! Ik heb u niet als een slavenvolk behandeld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Niet aan Mij bracht je je brandoffers van je schapen en geiten, niet Mij heb je met je vleesoffers geëerd. Ik heb jullie niet belast met meeloffers, jullie niet met [offers van] wierook vermoeid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een lam van je brandoffers heb jij Mij niet gebracht en met je slacht offers heb jij Mij niet geëerd. Nooit heb Ik je Mij laten dienen met een spijs offer en ook heb Ik je nooit vermoeid met wierook.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt Mij de lammeren voor het brandoffer niet gebracht, u hebt Mij geen eer bewezen met offers. Toch heb Ik maar zelden om offers en reukwerk gevraagd! Ik heb u niet als een slavenvolk behandeld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mij hebt gij niet gebracht het kleine vee uwer brandofferen, en met uw slachtofferen hebt gij Mij niet geëerd; Ik heb u Mij niet doen dienen met spijsoffer, en Ik heb u niet vermoeid met wierook.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mij hebt gij niet gebracht het kleine vee uwer brandofferen, en met uw slachtofferen hebt gij Mij niet geeerd; Ik heb u Mij niet doen dienen met spijsoffer, en Ik heb u niet vermoeid met wierook.