Isaiah 44:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dus van de ene helft van het hout maakt hij een vuur waarop hij het vlees braadt voor de maaltijd. Ook houdt hij zich warm bij het vuur en geniet van de warmte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De helft ervan verbrandt hij in het vuur. Bij die helft eet hij vlees, braadt een braadstuk en wordt verzadigd. Ook warmt hij zich en zegt: Ha, ik word warm, ik zie vuur!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De helft daarvan verbrandt hij in het vuur; bij die helft eet hij vlees, braadt een gebraad en wordt verzadigd; ook warmt hij zich en zegt: Ha, ik word warm, ik merk vuur.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De helft verbrandt hij in vuur, Op de houtskool roostert hij vlees om te eten; Is hij verzadigd, dan gaat hij zich warmen, en zegt: Ha, ik ben warm en voel vuur!
Dutch 2007 (HTB)
Een deel van de boom verbrandt hij om zijn vlees op te braden en zich warm te houden, voor zijn voeding en comfort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dus van de ene helft maakt hij een vuur, braadt daarop vlees voor zijn maaltijd, warmt zich bij het vuur en zegt: 'Ha, ik heb het lekker warm. Wat is het heerlijk bij het vuur.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De helft ervan verbrandt men met vuur, bij die helft eet men vlees, men braadt een braadstuk en wordt verzadigd. Ook warmt men zich en zegt: ‘Ha, ik word warm, ik voel de vuurgloed!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een deel van de boom verbrandt hij om zijn vlees op te braden en zich warm te houden, voor zijn voeding en comfort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijn helft brandt hij in het vuur, bij de andere helft daarvan eet hij vlees; hij braadt een gebraad, en hij wordt verzadigd; ook warmt hij zichzelven, en hij zegt: Hei! ik ben warm geworden, ik heb het vuur gezien!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijn helft brandt hij in het vuur, bij de andere helft daarvan eet hij vlees; hij braadt een gebraad, en hij wordt verzadigd; ook warmt hij zichzelven, en hij zegt: Hei! ik ben warm geworden, ik heb het vuur gezien!