Isaiah 44:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij vertrouwt op iets wat eigenlijk maar as is. Hij houdt zichzelf voor de gek. Hij komt bedrogen uit. Hij heeft niet door dat hij in een leugen gelooft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij voedt zich met as, het bedrogen hart heeft hem op een dwaalspoor gebracht, zodat hij zijn ziel niet redden kan en niet kan zeggen: Is er geen bedrog in mijn rechterhand?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wie zich met as bezighoudt, die heeft zijn bedrogen hart verleid; hij redt zijn leven niet en vraagt zich niet af: Is er geen bedrog in mijn rechterhand?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat enkel stof is, jaag ik na! Hun afgedwaald hart verleidt hen er toe; Men kan er zich niet aan onttrekken, en zeggen: Houd ik geen leugen in mijn hand?
Dutch 2007 (HTB)
Die arme, misleide ziel zit op zijn knieën voor de as; hij vertrouwt op iets dat hem nooit of te nimmer kan helpen. Toch kan hij het niet opbrengen zich af te vragen: "Is dit ding, dit beeld dat ik in mijn hand houd, een leugen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij voedt zich met as! Zijn misleide hart heeft hem misleid! Daardoor kan hij zijn leven niet redden, want hij vraagt zich niet af: 'Vertrouw ik soms op een leugen?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij voedt zich met as, het bedrogen hart heeft hem misleid. Hij zal zijn ziel niet kunnen redden en zeggen: ‘Is dat dan geen leugen daar in mijn rechterhand?’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Die arme, misleide ziel zit op zijn knieën voor de as, hij vertrouwt op iets dat hem nooit of te nimmer kan helpen. Toch kan hij het niet opbrengen zich af te vragen: ‘Is dit ding, dit beeld dat ik in mijn hand houd, een leugen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij voedt zich met as, het bedrogen hart heeft hem ter zijde afgeleid; zodat hij zijn ziel niet redden kan, noch zeggen: Is er niet een leugen in mijn rechterhand?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij voedt zich met as, het bedrogen hart heeft hem ter zijde afgeleid; zodat hij zijn ziel niet redden kan, noch zeggen: Is er niet een leugen in mijn rechterhand?