Isaiah 44:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit zegt de Heer: "Ik ben jullie Redder en jullie Maker. Ik heb jullie gemaakt in de buik van je moeder. Ik ben de Heer, die alles doet. Ik zet de hemel neer boven de aarde. Ik alleen heb dat gedaan. Door mijn kracht bestaat de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE, uw Verlosser, Uw Formeerder van de moeder schoot af: Ik ben de HEERE, Die alles doet: Die de hemel uitspant, Ik alleen, Die de aarde uitspreidt door Mijzelf;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE, uw Verlosser, en uw Formeerder van de moederschoot aan: Ik ben de HERE, die alles gemaakt heb; die de hemel heb uitgespannen, Ik alleen; die de aarde uitgebreid heb door eigen kracht;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh, uw Verlosser, Die u vormde van de moederschoot af: Ik ben Jahweh, die alles gemaakt heeft, Die de hemelen spande, Ik alleen; Die de aarde grondde: Wie stond Mij bij?
Dutch 2007 (HTB)
De HERE, uw verlosser, Die u maakte, zegt: Alle dingen werden door Mij gemaakt; Ik strekte de hemelen uit. Ik maakte de aarde en alles wat zich daarop bevindt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer***, jouw Redder, die jou heeft gevormd vanaf de moederschoot: Ik ben de Heer***, die alles doet, Ik, die de hemel uitspan, Ik alleen, Ik, die Zelf de aarde uitspreid door mijn kracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE, je Losser, je Formeerder van de moeder schoot af: ‘Ik ben de HEERE, die alles gemaakt heeft, die de hemel uitspande, Ik alleen, en Ik ben het die de aarde uitspreidde. Wie was er toen bij Mij?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here, uw verlosser, die u maakte, zegt: alle dingen werden door Mij gemaakt, Ik strekte de hemelen uit. Ik maakte de aarde en alles wat zich daarop bevindt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, en Die u geformeerd heeft van den buik af: Ik ben de HEERE, Die alles doet, Die den hemel uitbreidt, Ik alleen, en Die de aarde uitspant door Mijzelven;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, en die u geformeerd heeft van den buik af: Ik ben de HEERE, Die alles doet, Die den hemel uitbreidt, Ik alleen, en Die de aarde uitspant door Mijzelven;