Isaiah 44:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De één zal zeggen: 'Ik ben van de Heer.' Een ander zal zeggen: 'Ik hoor bij het volk Israël.' Een derde zal opschrijven: 'Van de Heer' en zal zichzelf de [ere] naam 'Israël' geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De een zal zeggen: Ik ben van de HEERE, een ander zal zich noemen met de naam Jakob, weer een ander zal met zijn hand schrijven: Van de HEERE, en de erenaam Israël aannemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De een zal zeggen: Ik ben des HEREN, een ander zal zich noemen met de naam Jakob, en een derde zal op zijn hand schrijven: van de HERE, en de naam Israël aannemen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De één zal zeggen: Ik ben van Jahweh! De ander zich noemen Met Jakobs Naam! Een derde schrijft op zijn hand: "Van Jahweh", En neemt de naam van Israël aan!
Dutch 2007 (HTB)
"Ik ben het eigendom van de HERE", zullen zij trots zeggen, "ik ben een Jood." Anderen zullen eigenhandig schrijven: "Ik ben van de HERE" en met ere de naam van Israël noemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De een zal zeggen: 'Ik ben van de Heer***.' Een ander zal zeggen: 'Ik behoor tot Jakob.' Een derde zal op zijn hand schrijven: 'Van de Heer***' en zal 'Israël' aan zijn naam toevoegen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De een zal zeggen: ‘Ik ben van de HEERE!’, en een ander zal zich noemen naar Jakob, en weer een ander zal met zijn hand schrijven: ‘Ik ben van de HEERE!’ en zichzelf de ere naam ‘Israël’ geven.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik ben het eigendom van de Here,’ zullen zij trots zeggen, sommigen zullen de naam van Jakob gebruiken, anderen zullen eigenhandig schrijven: ‘Ik ben van de Here ’ en met ere de naam van Israël noemen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Deze zal zeggen: Ik ben des HEEREN; en die zal zich noemen met den naam van Jakob; en gene zal met zijn hand schrijven: Ik ben des HEEREN, en zich toenoemen met den naam van Israël.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Deze zal zeggen: Ik ben des HEEREN; en die zal zich noemen met den naam van Jakob; en gene zal met zijn hand schrijven: Ik ben des HEEREN, en zich toenoemen met den naam van Israel.