Isaiah 44:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit zegt de Heer, de Koning en Redder van Israël, de Heer van de hemelse legers: Ik ben de Eerste en de Laatste. Er is geen andere God dan Ik.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE, de Koning van Israël, zijn Verlosser, de HEERE van de legermachten: Ik ben de Eerste en Ik ben de Laatste, en buiten Mij is er geen God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE, de Koning en Verlosser van Israël, de HERE der heerscharen: Ik ben de eerste en Ik ben de laatste en buiten Mij is er geen God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh, Israëls Koning, Jahweh der heirscharen, zijn Verlosser! Ik ben de Eerste en de Laatste; Buiten Mij is geen god.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE, de koning van Israël, zegt (ja, Israëls verlosser, de HERE van de hemelse legers, zegt het): Ik ben de eerste en de laatste; er bestaat geen andere God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dit zegt de Heer***, de Koning en Redder van Israël, de Heer*** van de hemellegers: Ik ben de Eerste en Ik ben de Laatste, er is geen andere god dan Ik.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo zegt de HEERE, de Koning van Israël, en zijn Losser, de HEERE van de legermachten: ‘Ik ben de Eerste en Ik ben de Laatste en buiten Mij is er geen GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here, de koning van Israël, zegt—ja, Israëls verlosser, de Here van de hemelse legers, zegt het: Ik ben de eerste en de laatste, er bestaat geen andere God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zegt de HEERE, de Koning van Israël, en zijn Verlosser, de HEERE der heirscharen: Ik ben de Eerste, en Ik ben de Laatste, en behalve Ik is er geen God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zegt de HEERE, de Koning van Israel, en zijn Verlosser, de HEERE der heirscharen: Ik ben de Eerste, en Ik ben de Laatste, en behalve Mij is er geen God.