Isaiah 45:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hemel, laat rechtvaardigheid neerdruppelen als de dauw. Wolken, laat rechtvaardigheid neerstromen als de regen. Aarde, doe je mond open, zodat goedheid ontkiemt en rechtvaardigheid daaruit opgroeit. Ik, de Heer, heb dit gedaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Druip, hemel van boven, en laten de wolken gerechtigheid uitgieten, laat de aarde zich openen. Laten de wolken heil voortbrengen, en laat de aarde tegelijk gerechtigheid doen opkomen. Ík, de HEERE, heb het geschapen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Druppelt, hemelen, van boven en laten de wolken gerechtigheid doen neerstromen; de aarde opene zich, opdat het heil ontluike en zij daarbij gerechtigheid doe uitspruiten; Ik, de HERE, heb dit geschapen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hemelen, dauwt uit de hoge, Wolken, laat de gerechtigheid stromen; Aarde open uw schoot, Om vrucht van verlossing te dragen, En gerechtigheid te laten ontspruiten: Ik, Jahweh, heb het gewrocht!
Dutch 2007 (HTB)
Hemelen, druppel van boven. Wolken, laat gerechtigheid stromen. Aarde, open uw schoot, opdat het heil en de vrede groeien mogen. Ik, de HERE, heb het bewerkt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hemel, laat van boven gerechtigheid neerdruppelen als de dauw. Wolken, laat gerechtigheid neerstromen als de regen. Aarde, ga open, laat zegen ontkiemen en rechtvaardigheid uitspruiten. Ik, de Heer***, heb het geschapen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Doe het druppelen, hemelen, van daarboven, laat de wolken gerechtigheid uitgieten, laat de aarde zich openen en laten zij redding als vrucht voortbrengen en mag daarmee ook gerechtigheid opkomen. Ik, de HEERE, heb het geschapen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hemelen, druppel van boven. Wolken, laat gerechtigheid stromen. Aarde, open uw schoot, opdat het heil en de vrede groeien mogen. Ik, de Here, heb het bewerkt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Drupt, gij hemelen! van boven af, en dat de wolken vloeien van gerechtigheid; en de aarde opene zich, en dat allerlei heil uitwasse, en gerechtigheid te zamen uitspruiten; Ik, de HEERE, heb ze geschapen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Drupt, gij hemelen! van boven af, en dat de wolken vloeien van gerechtigheid; en de aarde opene zich, en dat allerlei heil uitwasse, en gerechtigheid te zamen uitspruiten; Ik, de HEERE, heb ze geschapen.