Isaiah 45:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] "Het zal slecht aflopen met de mensen die ruzie zoeken met hun Maker. Ze zijn maar als een potscherf tussen andere scherven. Durft soms de klei tegen de pottenbakker te zeggen: 'Wat maak je?' Of durft de pot die de pottenbakker gemaakt heeft soms van zijn maker te zeggen: 'Hij kan er niets van!'?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee hem die het tegen zijn Formeerder opneemt — een potscherf tussen aarden scherven. Zal het leem soms tegen zijn formeerder zeggen: Wat maakt u? Of zal uw werk zeggen: Hij heeft geen handen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee hem die met zijn Formeerder twist, een scherf onder aarden scherven. Zal ook het leem tot zijn vormer zeggen: Wat maakt gij? of uw werk: Hij heeft geen handen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee, die met hun Schepper twisten: De scherven met den pottenbakker! Zegt het leem soms tot hem, die het kneedt: Wat maakt ge? Uw handen staan er niet naar.
Dutch 2007 (HTB)
Wee de man, die zijn schepper bestrijdt. Durft de pot ruzie te maken met zijn maker? Zegt de klei tegen degene die haar kneedt: "Stop, u doet het verkeerd!" of roept de pot: "U kunt er niets van!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Wee de mens die opstandig is tegen zijn Schepper, hoewel hij slechts een potscherf tussen de scherven is. Zou de klei soms tegen degene die hem vormgeeft zeggen: 'Wat maak je?' Zou het maaksel van zijn maker zeggen: 'Zijn handen kunnen er niets van!'?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wee degene die met zijn Formeerder twist, een pot tussen andere aarden potten! Kan het leem tegen zijn formeerder zeggen: ‘Wat maak je?’ Of kan jouw werk stuk zeggen: ‘Hij heeft geen handen!’?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wee degene die zijn schepper bestrijdt. Durft de pot ruzie te maken met zijn maker? Zegt de klei tegen degene die haar kneedt: ‘Stop, u doet het verkeerd!’ of roept de pot: ‘U kunt er niets van!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee dien, die met zijn Formeerder twist, gelijk een potscherf met aarden potscherven! Zal ook het leem tot zijn formeerder zeggen: Wat maakt gij? of zal uw werk zeggen: Hij heeft geen handen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee dien, die met zijn Formeerder twist, gelijk een potscherf met aarden potscherven! Zal ook het leem tot zijn formeerder zeggen: Wat maakt gij? of zal uw werk zeggen: Hij heeft geen handen?