Isaiah 46:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denk aan wat er vroeger is gebeurd. Ik ben God en er is geen andere God. Er is niemand als Ik.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Denk aan de dingen van vroeger, van oude tijden af, dat Ik God ben en niemand anders. Ik ben God, en er is er geen als Ik,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Denkt aan hetgeen vroeger, vanouds, gebeurde; Ik immers ben God, en er is geen ander, God, en niemand is Mij gelijk;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt het ter harte, en herinnert u wat vroeger is gebeurd. Ja, ik ben God, er is geen ander, God, die zijns gelijke niet heeft;
Dutch 2007 (HTB)
En vergeet ook niet hoe vaak Ik u overduidelijk heb verteld wat in de toekomst ging gebeuren. Want Ik ben God (Ik alleen) en er bestaat geen ander zoals Ik.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Herinner je wat er vroeger is gebeurd. Ik ben God en er is geen andere god. Er is niemand als Ik,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Denk aan de vroegere dingen, die er vanouds zijn: Ik ben God, een andere GOD is er niet en er is niemand zoals Ik,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En vergeet ook niet hoe vaak Ik u overduidelijk heb verteld wat in de toekomst ging gebeuren. Want Ik ben God, Ik alleen, en er bestaat geen ander zoals Ik.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gedenkt der vorige dingen van oude tijden af, dat Ik God ben, en er is geen God meer, en er is niet gelijk Ik;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gedenkt der vorige dingen van oude tijden af, dat Ik God ben, en er is geen God meer, en er is niet gelijk Ik;