Isaiah 47:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Je bent moe van al het plannen maken. Laten je waarzeggers je nu maar redden. Laten ze maar naar de sterren of de maan kijken om je de toekomst te voorspellen. Laten zij je maar redden van de dingen die gaan gebeuren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U bent moe geworden van uw vele plannen. Laten zij toch opstaan die de hemel waarnemen, die naar de sterren kijken, die bij nieuwe maan voorspellingen doen; laten zij u verlossen van de dingen die over u zullen komen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt u afgesloofd met uw vele plannen; laten nu opstaan en u redden, zij die de hemel indelen, die de sterren waarnemen, die maand voor maand doen weten wat u overkomen zal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge hebt u vermoeid met uw vele beraders, Laat ze nu opstaan; Laat ze u redden, de hemelbezweerders, En sterrenkijkers, Die u elke maand laten weten, Wat er voor u zal gebeuren.
Dutch 2007 (HTB)
U hebt raadgevers genoeg; uw astrologen en sterrenkundigen, die u proberen te vertellen wat in de toekomst gebeuren gaat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat heb je je ingespannen met je vele plannen. Roep maar degenen die naar de hemel kijken, die de sterren lezen en bij nieuwemaan voorspellingen doen. Laten zij je maar redden van wat er staat te gebeuren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je bent moe geworden van je vele ingevingen. Laat degenen maar opstaan die de hemel onderzoeken, die naar de sterren kijken, die bij nieuwe maan voorspellingen doen, laten zij je maar redden van de dingen die over je zullen komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt raadgevers genoeg, uw astrologen en sterrenkundigen die u proberen te vertellen wat in de toekomst gebeuren gaat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zijt moede geworden in de veelheid uwer raadslagen; laat nu opstaan, die den hemel waarnemen, die in de sterren kijken, die naar de nieuwe manen voorzeggen; en laat ze u verlossen van die dingen, die over u komen zullen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zijt moede geworden in de veelheid uwer raadslagen; laat nu opstaan, die den hemel waarnemen, die in de sterren kijken, die naar de nieuwe manen voorzeggen; en laat ze u verlossen van die dingen, die over u komen zullen.